似ていて間違いやすい英単語シリーズ #7

[ 2009/11/19 ]

ファンの皆様(?)お待たせしました、

英単語シリーズ!

久々に登場です。

 

 

 

今回はカタカナで馴染みのある”ランプ”です。

 

 

[問題]次の英単語の意味を答えましょう。

 

1. ramp

 

 

2. rump

 

 

3. lamp

 

 

4. lump

 

 

オマケ:lamb

 

 

 

 

 

 

 

 

[答え]

1. (段違いの二面を結ぶ)斜面,(一般に)傾斜路, 坂

高速道路の入り口に「林田ランプ」とかありますね。あのランプです。

 

 

 

2. おしり、残りかす、牛肉のしり肉

ex)He fell on his rump.  

彼はしりもちをついた.

 

 

 

3. ランプ、灯火、照明 一番馴染みがある「ランプ」ですね。

=light, beacon, torch ex)a fluorescent lamp 螢光灯

 

 

 

4. 塊、しこり、一山、大多数 

=hump, lot 一括払いは lump sum と言います。

ex)How many lumps do you take in your coffee?

コーヒーに角砂糖はいくつ入れますか。

 

 

 

オマケ  「子羊(ラム)」ですね~

ちなみに、映画「羊たちの沈黙」原題は「Silence of the lambs」です。

ハンニバル博士が印象的でした。

 

タタ~

いかがでしたか?

 

 

 

一口にカタカナで「ランプ」といっても、英語では色んな意味があるんですね。

 

私も今回、再確認しました。

 

 

 

 

では次回をお楽しみに~ ( ̄∠  ̄ )ノ

(次回はなるべく早くUPしたいと思います・・)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

にほんブログ村 教育ブログ 塾・予備校教育へ ★↑よろしければクリックお願いします m(_ _)m